合 — sertai, bertemu, perlawanan
あう
合
sertai
Gred 2
Tahap gred sekolah Jepun di mana kanji ini diajar. Gred 1 ialah tahun pertama sekolah rendah.
6 lejang
math
U+5408
Titik kod perenambelasan Unicode — pengecam unik bagi aksara ini dalam piawaian Unicode.
Kekerapan #41
Kedudukan kekerapan dalam kalangan ~2,500 kanji paling lazim di akhbar Jepun. Nombor lebih rendah = lebih lazim.
Heisig #253
Indeks dalam buku James Heisig "Remembering the Kanji" — buku teks popular yang mengajar kanji melalui mnemonik dan cerita.
Makna
- sertai
- bertemu
- perlawanan
Perbendaharaan Kata
あ a Kun'yomi Kun'yomi (訓読み) — bacaan asli Jepun bagi kanji ini. Digunakan apabila kanji muncul bersendirian atau dengan okurigana (hiragana di belakang).
こう ・ごう kou On'yomi On'yomi (音読み) — bacaan Sino-Jepun, berasal daripada sebutan bahasa Cina. Paling kerap digunakan dalam kata majmuk (jukugo).
あい ai Kun'yomi Kun'yomi (訓読み) — bacaan asli Jepun bagi kanji ini. Digunakan apabila kanji muncul bersendirian atau dengan okurigana (hiragana di belakang).
かっ ・がっ ka On'yomi On'yomi (音読み) — bacaan Sino-Jepun, berasal daripada sebutan bahasa Cina. Paling kerap digunakan dalam kata majmuk (jukugo).
あわ awa Kun'yomi Kun'yomi (訓読み) — bacaan asli Jepun bagi kanji ini. Digunakan apabila kanji muncul bersendirian atau dengan okurigana (hiragana di belakang).
い i Kun'yomi Kun'yomi (訓読み) — bacaan asli Jepun bagi kanji ini. Digunakan apabila kanji muncul bersendirian atau dengan okurigana (hiragana di belakang).
Appears in idioms
そりが合わない
慣用句
the two sled runners do not fit
ウマが合う
慣用句
the horse fits well with another
手を合わせる
慣用句
to press one's two hands flat together
水が合う
慣用句
the water suits and agrees with one
水が合わない
慣用句
the water does not suit or agree
合うも不思議、合わぬも不思議
諺
a hit is a wonder, a miss a wonder
合うも不思議、合わぬも不思議
諺
a hit is a wonder, a miss a wonder
Komponen
Blok Binaan
Digunakan sebagai komponen dalam (3)
Compound ideograph (会意). A lid/cover (交) over 口 (mouth/container). A lid fitting over a container — to fit, join, match.