来 — datang, seterusnya
くる
来
datang
Gred 2
Tahap gred sekolah Jepun di mana kanji ini diajar. Gred 1 ialah tahun pertama sekolah rendah.
7 lejang
action
U+6765
Titik kod perenambelasan Unicode — pengecam unik bagi aksara ini dalam piawaian Unicode.
Kekerapan #102
Kedudukan kekerapan dalam kalangan ~2,500 kanji paling lazim di akhbar Jepun. Nombor lebih rendah = lebih lazim.
Heisig #1884
Indeks dalam buku James Heisig "Remembering the Kanji" — buku teks popular yang mengajar kanji melalui mnemonik dan cerita.
Makna
- datang
- seterusnya
Perbendaharaan Kata
く ku Kun'yomi Kun'yomi (訓読み) — bacaan asli Jepun bagi kanji ini. Digunakan apabila kanji muncul bersendirian atau dengan okurigana (hiragana di belakang).
らい rai On'yomi On'yomi (音読み) — bacaan Sino-Jepun, berasal daripada sebutan bahasa Cina. Paling kerap digunakan dalam kata majmuk (jukugo).
本
来
honrai
originally
来
年
rainen
next year
来
rai
akan datang
来
週
raishuu
next week
来
日
rainichi
datang ke Jepun
来
月
raigetsu
bulan depan
外
来
gairai
luar negara
来
店
raiten
lawatan ke kedai
来
場
raijou
kehadiran
古
来
korai
sejak zaman purba
年
来
nenrai
bertahun-tahun
元
来
ganrai
pada asalnya
由
来
yurai
asal usul
来
年
度
rainendo
tahun fiskal hadapan
以
来
irai
since
未
来
mirai
future
旧
来
kyuurai
tradisional
在
来
zairai
konvensional
将
来
shourai
future
従
来
juurai
conventional
来
訪
raihou
lawatan
到
来
tourai
ketibaan
来
賓
raihin
tetamu kehormat
き ki Kun'yomi Kun'yomi (訓読み) — bacaan asli Jepun bagi kanji ini. Digunakan apabila kanji muncul bersendirian atau dengan okurigana (hiragana di belakang).
Appears in idioms
Komponen
Pictographic character. Originally depicted a stalk of wheat — a plant that comes from afar. The meaning shifted from grain to coming and arriving.